床前明月光該念成「將則蒙虐廣」


中廣新聞網 更新日期: 2007/05/10 19:00



大陸研究人員說,中國古代的標準音是洛陽音,而大家熟知的「床前明月光,疑是地上霜」,照洛陽古音應該念成「將則蒙虐廣,捏節底尚爽」。 大陸中國社會科學院研究員「鄭張尚芳」說,洛陽從夏朝就開始建都,商、周一直到明朝中國共用的語音都是洛陽地區的發音。古時候官場上說的話叫雅言。由於洛陽位居中原又經常是首都,所以雅言的發音就以洛陽音為標準,前後有四千多年。北京音變成官場標準音是清朝以後的事。 清朝人說滿洲話。北京方言的發音後來是滿洲話和北京話混合的結果。所以,北京話聽起來跟東北話比較近,跟中原的洛陽話反倒遠了。現在的國語或是普通話保留的古音還不如唐朝就接受漢化的日韓等國的語音多。 鄭張尚芳說,他根據資料整理出來的仿古音以洛陽音為主,念出來或許可以直接跟孔子、劉邦聊聊天。不需要藉著別人也可以看懂論語了。


 


 


轉載自~中廣新聞網


arrow
arrow
    全站熱搜

    辣媽 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()